回新聞首頁
•
GBO首頁
•
人力銀行
•
傅媽的家
•
巨報卡區
•
部落格
•
探險隊
•
嘉義美食
•
臉書粉絲團
搜尋
阿里山日語網頁 翻譯出包鬧笑話
分享至
巨報編輯部╱整理報導
日前民眾向某大報爆料,阿里山國家風景管理處的日語版旅遊網頁語意不通,簡直可比火星文,像是阿管處地址、旅遊資訊欄目等處的翻譯文,遭民眾質疑語意不通如何吸引日本遊客。阿管處則表示,網頁由翻譯公司專人翻譯,民眾反映後也已將翻錯的日文地址更正,其他連結欄目翻譯則待修改。
到底日語版網頁鬧出什麼笑話?爆料民眾表示,像是阿管處地址「番路鄉觸口村觸口3-16號」,日語翻譯卻成為「番路鄉碰觸了村和嘴巴的3-16日」,而資訊欄目不少連結也非正確日文。針對民眾反映事項,阿管處也急忙更正地址,其它連結欄目也將修正。
巨報新聞 於2009年12月10日 發表 累積人氣(3779)
最新文章
.
華商學生秀創意 模特兒吸睛...
.
國際廚藝奪雙金 光耀我嘉
.
秋高氣爽 好臉色好幸福
.
違規小廣告 最高罰1200...
.
交趾陶門牌DIY 東川里動...
.
勇敢反毒 巡迴電影來「嘉」...
.
「灶」做不誤 莊聲作灶一甲...
.
媒體人汪用和 分享溝通小撇...
.
環保小尖兵 植樹減碳
.
節能減碳 雲嘉南管理處打造...
文章分類
.
社會
.
鄉鎮
.
生活
.
休閒
.
科技
.
健康
.
就業
.
趣味
服務專線:05-2831118 傳真服務:05-2830157 求職客服信箱:
gbonews@gmail.com
上班服務時間:週一至五08:30∼18:00╱週六09:00∼17:00
本網站享有著作權,禁止侵害,違者必究